Genesis 47:29 - Christian Standard Bible Anglicised29 When the time approached for him to die, he called his son Joseph and said to him, ‘If I have found favour with you, put your hand under my thigh and promise me that you will deal with me in kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176929 And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt: Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition29 When the time drew near that Israel must die, he called his son Joseph and said to him, If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh and [promise to] deal loyally and faithfully with me. Do not bury me, I beg of you, in Egypt, Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)29 And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found favor in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt; Tan-awa ang kapituloCommon English Bible29 Israel’s death approached. He summoned his son Joseph and said to him, “If you would be so kind, lay your hand under my thigh, and be loyal and true to me. Don’t bury me in Egypt. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version29 And when he discerned that the day of his death was approaching, he called his son Joseph, and he said to him: "If I have found favor in your sight, place your hand under my thigh. And you shall show me mercy and truth, not to bury me in Egypt. Tan-awa ang kapitulo |