Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Galatians 5:21 - Christian Standard Bible Anglicised

21 envy,  , drunkenness, carousing,  and anything similar. I am warning you about these things #– #as I warned you before #– #that those who practise such things will not inherit the kingdom of God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 Envy, drunkenness, carousing, and the like. I warn you beforehand, just as I did previously, that those who do such things shall not inherit the kingdom of God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 envyings, drunkenness, revellings, and such like; of which I forewarn you, even as I did forewarn you, that they who practise such things shall not inherit the kingdom of God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 jealousy, drunkenness, partying, and other things like that. I warn you as I have already warned you, that those who do these kinds of things won’t inherit God’s kingdom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 envy, murder, inebriation, carousing, and similar things. About these things, I continue to preach to you, as I have preached to you: that those who act in this way shall not obtain the kingdom of God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Galatians 5:21
19 Cross References  

Woe to the wicked #– #it will go badly for them, for what they have done will be done to them.


Then the King will say to those on his right, “Come, you who are blessed by my Father; inherit the kingdom   prepared for you from the foundation of the world.


‘Be on your guard,   so that your minds are not dulled   from carousing,   drunkenness,   and worries of life,   or that day will come on you unexpectedly


Let us walk with decency,  as in the daytime: not in carousing and drunkenness;  not in sexual impurity and promiscuity; not in quarrelling and jealousy.


because if you live according to the flesh, you are going to die. But if by the Spirit you put to death the deeds of the body,  you will live.


What I am saying, brothers and sisters, is this: Flesh  and blood  cannot inherit the kingdom of God, nor can the perishable inherit the imperishable.


But actually, I wrote  you not to associate with anyone who claims to be a brother or sister  and is sexually immoral or greedy, an idolater or verbally abusive, a drunkard  or a swindler. Do not even eat with such a person.


And don’t get drunk  with wine,  which leads to reckless living, but be filled by the Spirit:


They will say to the elders of his city, “This son of ours is stubborn and rebellious; he doesn’t obey us. He’s a glutton and a drunkard.”


Because of these, God’s wrath  is coming upon the disobedient,


For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.


Don’t you remember that when I was still with you I used to tell you about this?


Marriage is to be honoured by all and the marriage bed kept undefiled, because God will judge the sexually immoral and adulterers.


For there has already been enough time spent in doing what the Gentiles choose to do: carrying on in unrestrained behaviour, evil desires,  drunkenness, orgies,  carousing, and lawless idolatry.


Nothing unclean will ever enter it,  nor anyone who does what is detestable or false, but only those written in the Lamb’s book of life.


Outside are the dogs,   the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practises falsehood.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo