Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 8:12 - Christian Standard Bible Anglicised

12 After Moses and Aaron went out from Pharaoh, Moses cried out to the Lord for help concerning the frogs that he had brought against Pharaoh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

12 So Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the Lord [as he had agreed with Pharaoh] concerning the frogs which He had brought against him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

12 And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto Jehovah concerning the frogs which he had brought upon Pharaoh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 After Moses and Aaron had left Pharaoh, Moses cried out to the LORD about the frogs that the LORD had brought on Pharaoh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 And Moses and Aaron departed from Pharaoh. And Moses cried out to the Lord on behalf of the promise that he had made to Pharaoh concerning the frogs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 8:12
10 Cross References  

Moses left Pharaoh’s presence and appealed to the Lord.


But Moses sought the favour of the Lord his God: ‘Lord, why does your anger burn against your people you brought out of the land of Egypt with great power and a strong hand?


The Lord did as Moses had said: the frogs in the houses, courtyards, and fields died.


Then Moses left Pharaoh’s presence and appealed to the Lord.


Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, ‘Appeal  to the Lord to remove the frogs from me and my people. Then I will let the people go and they can sacrifice to the Lord.’


Moses left Pharaoh and the city, and spread out his hands to the Lord. Then the thunder and hail ceased, and rain no longer poured down on the land.


‘ “This is what the Lord God says: I will respond to the house of Israel and do this for them:  I will multiply them in number like a flock.


‘As for me, I vow that I will not sin against the Lord by ceasing to pray for you.  I will teach you the good and right way.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo