Deuteronomy 25:19 - Christian Standard Bible Anglicised19 When the Lord your God gives you rest from all the enemies around you in the land the Lord your God is giving you to possess as an inheritance, blot out the memory of Amalek under heaven. Do not forget. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176919 Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition19 Therefore when the Lord your God has given you rest from all your enemies round about in the land which the Lord your God gives you to possess as an inheritance, you shall blot out the remembrance of Amalek from under the heavens; you must not forget. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)19 Therefore it shall be, when Jehovah thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible19 So once the LORD your God gives you relief from all the enemies that surround you in the land the LORD your God is giving you as an inheritance to possess, you must wipe out Amalek’s memory from under the heavens. Don’t forget this! Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version19 Therefore, when the Lord your God will give you rest, and you will have subdued all the surrounding nations, in the land which he has promised to you, you shall delete his name from under heaven. Take care not to forget this." Tan-awa ang kapitulo |