Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 2:4 - Christian Standard Bible Anglicised

4 Command the people: You are about to travel through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so be very careful.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 And command thou the people, saying, Ye are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 And command the Israelites, You are to pass through the territory of your kinsmen the sons of Esau, who live in Seir; and they will be afraid of you. So watch yourselves carefully.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 And command thou the people, saying, Ye are to pass through the border of your brethren the children of Esau, that dwell in Seir; and they will be afraid of you. Take ye good heed unto yourselves therefore;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 Command the people as follows: You are about to enter into the territory of your relatives who live in Seir: Esau’s descendants. They will be afraid of you, so watch yourselves most carefully.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 And instruct the people, saying: You shall cross through the borders of your brothers, the sons of Esau, who live at Seir, and they will fear you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 2:4
15 Cross References  

And the Lord said to her: Two nations are in your womb; two peoples will come from you and be separated. One people will be stronger than the other, and the elder will serve the younger.


So Esau (that is, Edom) lived in the mountains of Seir.


Then the chiefs of Edom will be terrified; trembling will seize the leaders of Moab; all the inhabitants of Canaan will panic;


terror  and dread will fall on them. They will be as still  as a stone because of your powerful arm until your people pass by, Lord, until the people whom you purchased  pass by.


In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven.


He then told them, ‘Watch out and be on your guard   against all greed,   because one’s life is not in the abundance of his possessions.’


Pay careful attention, then, to how you walk #– #not as unwise people but as wise #– #


“You’ve been travelling round this hill country long enough; turn north.


Do not despise an Edomite, because he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you were a resident foreigner in his land.


so that you may be blameless  and pure,  children of God who are faultless  in a crooked  and perverted  generation,  among whom you shine like stars in the world,


Act wisely towards outsiders, making the most of the time.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo