Deuteronomy 15:18 - Christian Standard Bible Anglicised18 Do not regard it as a hardship when you set him free, because he worked for you six years #– #worth twice the wages of a hired worker. Then the Lord your God will bless you in everything you do. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176918 It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition18 It shall not seem hard to you when you let him go free from you, for at half the cost of a hired servant he has served you six years; and the Lord your God will bless you in all you do. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)18 It shall not seem hard unto thee, when thou lettest him go free from thee; for to the double of the hire of a hireling hath he served thee six years: and Jehovah thy God will bless thee in all that thou doest. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible18 Don’t consider it a hardship to set these servants free from your service, because they worked for you for six years—at a value double that of a paid worker. The LORD your God will bless you in everything that you do. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version18 You should not avert your eyes from them when you set them free, because he has served you for six years, in a manner deserving of the pay of a hired hand. So may the Lord your God bless you in all the works that you do. Tan-awa ang kapitulo |