Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 26:11 - Christian Standard Bible Anglicised

11 In all the synagogues I often punished them and tried to make them blaspheme.  Since I was terribly enraged at them, I pursued them even to foreign cities.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 And frequently I punished them in all the synagogues to make them blaspheme; and in my bitter fury against them, I harassed (troubled, molested, persecuted) and pursued them even to foreign cities.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 And punishing them oftentimes in all the synagogues, I strove to make them blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto foreign cities.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 In one synagogue after another—indeed, in all the synagogues—I would often torture them, compelling them to slander God. My rage bordered on the hysterical as I pursued them, even to foreign cities.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 And in every synagogue, frequently while punishing them, I compelled them to blaspheme. And being all the more maddened against them, I persecuted them, even to foreign cities.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 26:11
17 Cross References  

This is an evil in all that is done under the sun: there is one fate for everyone. In addition, the hearts of people are full of evil, and madness is in their hearts while they live;  after that they go to the dead.


Beware of them, because they will hand you over to local courts   and flog you in their synagogues.


‘But you, be on your guard! They will hand you over to local courts,   , and you will be flogged   in the synagogues.   You will stand before governors and kings   because of me,   as a witness   to them.


‘Truly I tell you, people will be forgiven for all sins and whatever blasphemies   they utter.


When he came to his senses,   he said, “How many of my father’s hired workers have more than enough food, and here I am dying of hunger!


But before all these things, they will lay their hands on you   and persecute   you. They will hand you over to the synagogues   and prisons,   and you will be brought before kings and governors   because of my name.


They, however, were filled with rage and started discussing with one another what they might do to Jesus.


But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began to contradict what Paul was saying, insulting him.


When they resisted and blasphemed,  he shook out his clothes  and told them, ‘Your blood is on your own heads!  I am innocent.  From now on I will go to the Gentiles.’


‘But I said, “Lord, they know that in synagogue after synagogue I had those who believed in you imprisoned and beaten.


as both the high priest and the whole council of elders can testify about me. After I received letters from them to the brothers, I travelled to Damascus to arrest those who were there and bring them to Jerusalem to be punished.


Now Saul was still breathing threats and murder against the disciples  of the Lord. He went to the high priest


Don’t they blaspheme the good name that was invoked over you?


but received a rebuke for his lawlessness: A speechless donkey spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo