Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 23:1 - Christian Standard Bible Anglicised

1 Paul looked straight at the Sanhedrin and said, ‘Brothers, I have lived my life before God in all good conscience  to this day.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 THEN PAUL, gazing earnestly at the council (Sanhedrin), said, Brethren, I have lived before God, doing my duty with a perfectly good conscience until this very day [as a citizen, a true and loyal Jew].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 And Paul, looking stedfastly on the council, said, Brethren, I have lived before God in all good conscience until this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Paul stared at the council and said, “Brothers, I have lived my life with an altogether clear conscience right up to this very day.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 Then Paul, gazing intently at the council, said, "Noble brothers, I have spoken with all good conscience before God, even to this present day."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 23:1
17 Cross References  

The wicked flee when no one is pursuing them, but the righteous are as bold as a lion.


But I tell you, everyone who is angry with his brother or sister   will be subject to judgement. Whoever insults   his brother or sister will be subject to the court.   Whoever says, “You fool! ” will be subject to hellfire.   ,


‘Brothers and fathers, listen now to my defence before you.’


The next day, since he wanted to find out exactly why Paul was being accused by the Jews, he released him  and instructed the chief priests and all the Sanhedrin to convene.  He brought Paul down and placed him before them.


as both the high priest and the whole council of elders can testify about me. After I received letters from them to the brothers, I travelled to Damascus to arrest those who were there and bring them to Jerusalem to be punished.


So now you, along with the Sanhedrin, make a request to the commander that he bring him down to you  as if you were going to investigate his case more thoroughly. But, before he gets near, we are ready to kill him.’


‘The Jews,’ he said, ‘have agreed to ask you to bring Paul down to the Sanhedrin tomorrow, as though they are going to hold a somewhat more careful enquiry about him.


Wanting to know the charge they were accusing him of, I brought him down before their Sanhedrin.


When Paul realised that one part of them were Sadducees and the other part were Pharisees, he cried out in the Sanhedrin, ‘Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees.  I am being judged because of the hope of the resurrection of the dead! ’


I always strive to have a clear conscience  towards God and men.


And all who were sitting in the Sanhedrin looked intently at him and saw that his face was like the face of an angel.


For I am not conscious of anything against myself, but I am not justified  by this. It is the Lord who judges me.


Indeed, this is our boast: The testimony  of our conscience  is that we have conducted ourselves in the world, and especially towards you, with godly sincerity and purity, not by human wisdom  but by God’s grace.


Instead, we have renounced secret and shameful things, not acting  deceitfully or distorting the word of God,  but commending ourselves before God to everyone’s conscience by an open display of the truth.


I thank God, whom I serve with a clear conscience  as my ancestors did, when I constantly remember you in my prayers night and day.


Pray for us, for we are convinced that we have a clear conscience, wanting to conduct ourselves honourably in everything.


Yet do this with gentleness and reverence, keeping a clear conscience,  so that when you are accused,  those who disparage your good conduct in Christ will be put to shame.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo