Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 2:28 - Christian Standard Bible Anglicised

28 Then Joab blew the ram’s horn, and all the troops stopped; they no longer pursued Israel or continued to fight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

28 So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

28 So Joab blew a trumpet, and all the people stood still and pursued Israel no more, nor did they fight any more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

28 So Joab blew the trumpet; and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

28 Joab blew the trumpet, and all the soldiers stopped. They didn’t pursue Israel anymore, nor did they continue to fight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

28 Therefore, Joab sounded the trumpet, and the entire army stood still, and they did not pursue after Israel any more, and they did not engage in conflict.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 2:28
5 Cross References  

Joab blew the ram’s horn, and the troops broke off their pursuit of Israel because Joab restrained them.


‘As God lives,’ Joab replied, ‘if you had not spoken up, the troops wouldn’t have stopped pursuing their brothers until morning.’


The woman went to all the people with her wise counsel,  and they cut off the head of Sheba son of Bichri and threw it to Joab. So he blew the ram’s horn, and they dispersed from the city, each to his own tent. Joab returned to the king in Jerusalem.


During the long war between the house of Saul and the house of David,  David was growing stronger  and the house of Saul was becoming weaker.


Jonathan attacked the Philistine garrison  , in Gibeah,  and the Philistines heard about it. So Saul blew the ram’s horn throughout the land  saying, ‘Let the Hebrews hear! ’  ,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo