Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Thessalonians 2:7 - Christian Standard Bible Anglicised

7 Although we could have been a burden as Christ’s apostles,  instead we were gentle  among you, as a nursing mother nurtures her own children.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 But we behaved gently when we were among you, like a devoted mother nursing and cherishing her own children.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 But we were gentle in the midst of you, as when a nurse cherisheth her own children:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 although we could have thrown our weight around as Christ’s apostles. Instead, we were gentle with you like a nursing mother caring for her own children.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 And although we could have been a burden to you, as Apostles of Christ, instead we became like little ones in your midst, like a nurse cherishing her children.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Thessalonians 2:7
18 Cross References  

He protects his flock like a shepherd; he gathers the lambs in his arms and carries them in the fold of his garment. He gently leads those that are nursing.


Kings will be your guardians and their queens  your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the ground and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the  Lord; those who put their hope in me will not be put to shame.


As a mother comforts her son, so I will comfort you, and you will be comforted in Jerusalem.


Did I conceive all these people? Did I give them birth so you should tell me, “Carry them at your breast, as a nursing mother carries a baby,”  to the land that you swore to give their ancestors?


And for about forty years he put up with them  in the wilderness;


I came to you in weakness,  in fear,  and in much trembling.


To the weak I became weak, in order to win the weak. I have become all things to all people, so that I may by every possible means save some.


Now I, Paul, myself, appeal to you by the meekness and gentleness of Christ #– #I who am humble among you in person but bold towards you when absent.


For he was crucified  in weakness, but he lives  by the power of God. For we also are weak in him,  but in dealing with you we will live  with him by God’s power.


My children,  I am again suffering labour pains  for you until Christ is formed in you.


As you know, like a father with his own children,


But the wisdom from above is first pure, then peace-loving, gentle, compliant, full of mercy and good fruits, unwavering, without pretence.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo