Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 20:42 - Christian Standard Bible Anglicised

42 Jonathan then said to David, ‘Go in the assurance the two of us pledged in the name of the Lord when we said, “The Lord will be a witness between you and me and between my offspring and your offspring for ever.” ’  Then David left, and Jonathan went into the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

42 And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, The LORD be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

42 And Jonathan told David, Go in peace, forasmuch as we have sworn to each other in the name of the Lord, saying, The Lord shall be between me and you, and between my descendants and yours forever. And Jonathan arose and departed into the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

42 And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of Jehovah, saying, Jehovah shall be between me and thee, and between my seed and thy seed, for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

42 Then Jonathan said to David, “Go in peace because the two of us made a solemn pledge in the LORD’s name when we said, ‘The LORD is witness between us and between our descendants forever.’” Then David got up and left, but Jonathan went back to town.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

42 Then Jonathan said to David: "Go in peace. And let us both keep all that we have ever sworn in the name of the Lord, saying, 'May the Lord be between me and you, and between my offspring and your offspring, even forever.' "

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 20:42
10 Cross References  

David asked, ‘Is there anyone remaining from the family of Saul I can show kindness  to for Jonathan’s sake? ’


may the Lord look with favour on you and give you peace.’ ”


And he said to the woman, ‘Your faith has saved you.   Go in peace.’


The jailer reported these words to Paul: ‘The magistrates have sent orders for you to be released. So come out now and go in peace.’


Eli responded, ‘Go in peace,  and may the God of Israel grant the request you’ve made of him.’


don’t ever withdraw your kindness from my household #– #not even when the Lord cuts off every one of David’s enemies from the face of the earth.’


Then Jonathan made a covenant with the house of David,  saying, ‘May the Lord hold David’s enemies accountable.’  ,


Then the two of them made a covenant in the Lord’s presence.  Afterwards, David remained in Horesh, while Jonathan went home.


Then David accepted what she had brought him and said, ‘Go home in peace.  See, I have heard what you said and have granted your request.’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo