Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Chronicles 11:18 - Christian Standard Bible Anglicised

18 So the Three broke through to the Philistine camp and drew water from the well at the gate of Bethlehem. They brought it back to David, but he refused to drink it. Instead, he poured it out to the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to the LORD,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 Then the Three [mighty men] broke through the camp of the Philistines and drew water out of the well of Bethlehem which was by the gate and brought it to David. But David would not drink it; he poured it out to the Lord,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink thereof, but poured it out unto Jehovah,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 So the three warriors broke through the Philistine camp and drew water from the well by the gate in Bethlehem and brought it back to David. But he refused to drink it and poured it out to the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 Therefore, these three broke through to the midst of the camp of the Philistines, and they drew water from the well of Bethlehem, which was at the gate. And they took it to David, so that he might drink. But he was not willing; and instead, he offered it as a libation to the Lord,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Chronicles 11:18
9 Cross References  

So three of the warriors broke through the Philistine camp and drew water from the well at the gate of Bethlehem. They brought it back to David, but he refused to drink it. Instead, he poured it out to the Lord.


David was extremely thirsty  and said, ‘If only someone would bring me water to drink from the well at the city gate of Bethlehem! ’


David said, ‘I would never do such a thing in the presence of my God! How can I drink the blood of these men who risked their lives? ’ For they brought it at the risk of their lives. So he would not drink it. Such were the exploits of the three warriors.


Set me as a seal on your heart, as a seal on your arm. For love is as strong as death; jealousy is as unrelenting as Sheol. Love’s flames are fiery flames   – an almighty flame!


But I consider my life of no value to myself; my purpose is to finish my course  and the ministry  I received from the Lord Jesus,  to testify to the gospel of God’s grace.


Then Paul replied, ‘What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.’


He took his life in his hands when he struck down the Philistine,  and the Lord brought about a great victory for all Israel.  You saw it and rejoiced, so why would you sin against innocent blood by killing David for no reason? ’


When they gathered at Mizpah, they drew water and poured it out in the Lord’s presence.  They fasted that day,  and there they confessed, ‘We have sinned against the Lord.’  And Samuel judged the Israelites at Mizpah.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo