Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Zechariah 9:8 - Catholic Public Domain Version

8 And I will encircle my house with those who serve me in war, going and returning, and the exactor will no longer pass over them. For now I have seen with my eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 Then I will encamp about My house as a guard or a garrison so that none shall march back and forth, and no oppressor or demanding collector shall again overrun them, for now My eyes are upon them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 And I will encamp about my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 I will encamp before my house as a guard against anyone departing or returning. A slave driver will no longer pass through against them, for I have seen you with my eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And I will encompass my house with them that serve me in war, going and returning, and the oppressor shall no more pass through them: for now I have seen with my eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

8 Then I will encamp at my house as a guard, so that none shall march to and fro; no oppressor shall again march over them, for now I see with my own eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zechariah 9:8
39 Cross References  

Perhaps the Lord may look with favor upon my affliction, and the Lord may repay me good, in place of the cursing of this day."


And I will protect this city, and I will save it for my own sake, and for the sake of my servant David."


During his days, Pharaoh Neco, the king of Egypt, ascended against the king of the Assyrians to the river Euphrates. And king Josiah went out to meet him. And when he had seen him, he was killed at Megiddo.


During his days, Nebuchadnezzar, the king of Babylon, ascended, and Jehoiakim became his servant for three years. And again he rebelled against him.


For, without cause, they have concealed their snare for me unto destruction. Over nothing, they have rebuked my soul.


For they have no respect for their death, nor do they have support in their wounds.


And the Lord said to him: "I have seen the affliction of my people in Egypt, and I have heard their outcry because of the harshness of those who are over the works.


And so, the outcry of the sons of Israel has come to me. And I have seen their affliction, with which they are oppressed by the Egyptians.


Do not fear unexpected terror, nor the power of the impious falling upon you.


In that day, this canticle will be sung in the land of Judah. Within it will be set the city of our strength: Zion, a savior, a wall with a bulwark.


Like birds flying, so will the Lord of hosts protect Jerusalem, protecting and freeing, passing over and saving.


And the Lord will create, over every place of Mount Zion and wherever he is called upon, a cloud by day and a smoke with the splendor of burning fire by night. For protection will be over every glory.


Rise up, Rise up! Clothe yourself in strength, O Zion! Put on the garments of your glory, O Jerusalem, the city of the Holy One! For the uncircumcised and the unclean will no longer pass through you.


For you will not go out in a tumult, nor will you take flight in a hurry. For the Lord will precede you, and the God of Israel will gather you.


And you will be founded in justice. Depart far from oppression, for you will not be afraid. And depart from terror, for it will not approach you.


Iniquity will no longer be heard in your land, nor devastation and destruction in your borders. And salvation will occupy your walls, and praise will occupy your gates.


And they will arrive and give praise on Mount Zion. And they will flow together, to the good things of the Lord, over grain, and wine, and oil, and the offspring of cattle and herds. And their soul will be like an irrigated garden, and they will no longer be hungry.


The word that the Lord spoke to Jeremiah the prophet, concerning how Nebuchadnezzar, the king of Babylon, would arrive and strike the land of Egypt:


about Egypt, against the army of Pharaoh Neco, the king of Egypt, which was beside the river Euphrates at Carchemish, which Nebuchadnezzar, the king of Babylon, struck down, in the fourth year of Jehoiakim, the son of Josiah, the king of Judah:


And I will no longer conceal my face from them, for I have poured out my Spirit upon the entire house of Israel, says the Lord God."


And I will plant them on their own soil. And I will no longer root them out of their own land, which I have given them, says the Lord your God.


In that day, says the Lord, I will strike every horse with stupor and his rider with madness. And I will open my eyes upon the house of Judah, and I will strike every horse of the people with blindness.


In that day, the Lord will protect the inhabitants of Jerusalem, and even he who will have offended from them, in that day, will be like David, and the house of David will be like that of God, just like an angel of the Lord in their sight.


And they will dwell in it, and there will be no further anathema, but Jerusalem shall sit securely.


And I will take away his blood from his mouth, and his abominations from between his teeth, and yet he will be left for our God, and he will be like a governor in Judah, and Ekron will be like a Jebusite.


Certainly, I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning. And so, I am coming down to free them. And now, go forth and I will send you into Egypt.'


And fire from God descended from heaven and devoured them. And the devil, who seduced them, was cast into the pool of fire and sulphur,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo