Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Lamentations 1:5 - Catholic Public Domain Version

5 HE. Her enemies have been made her leaders; her adversaries have been enriched. For the Lord has spoken against her, because of the multitude of her iniquities. Her little ones have been led into captivity before the face of the tribulator.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 Her adversaries are the chief, Her enemies prosper; For the LORD hath afflicted her For the multitude of her transgressions: Her children are gone Into captivity before the enemy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 Her adversaries have become the head; her enemies prosper. For the Lord has afflicted her for the multitude of her transgressions; her young children have gone into captivity before the enemy. [Jer. 30:14, 15; 52:28; Dan. 9:7-14.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 Her adversaries are become the head, her enemies prosper; For Jehovah hath afflicted her for the multitude of her transgressions: Her young children are gone into captivity before the adversary.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 Her adversaries have become rulers; her enemies relax. Certainly the LORD caused her grief because of her many wrong acts. Her children have gone away, captive before the enemy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 He. Her adversaries are become her lords, her enemies are enriched: because the Lord hath spoken against her for the multitude of her iniquities: her children are led into captivity, before the face of the oppressor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

5 Her foes have become the head; her enemies prosper, because the Lord has afflicted her for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Lamentations 1:5
38 Cross References  

For they have done evil before me, and they have persevered in provoking me, from the day when their fathers departed from Egypt, even to this day.


He set it as a testimony with Joseph, when he went out of the land of Egypt. He heard a tongue that he did not know.


For it is a day of death, and of trampling, and of weeping to the Lord, the God of hosts, in the valley of vision: examining the wall and the magnificence above the mountain.


They have possessed your holy people as if it were nothing. Our enemies have trampled your sanctuary.


My tent has been destroyed. All my cords have been broken. My sons have gone away from me; they did not remain. There is no one to stretch out my tent any more, nor to set up my curtains.


"I have abandoned my house. I have disowned my inheritance. I have given my beloved soul into the hand of its enemies.


And in the prophets of Jerusalem, I have seen the likeness of adulterers and the path of falsehood. And they have strengthened the hands of the wicked, so that each one would not convert from his malice. They have all become to me like Sodom, and its inhabitants have become like Gomorrah."


And Nebuzaradan, the leader of the military, carried away captive to Babylon the remnant of the people who had remained in the city, and the fugitives who had fled to him, and all the rest of the people who had remained.


Shall I not visit against these things, says the Lord? Or shall my soul not take vengeance on a nation of this kind?


AIN. For this I weep, and my eyes bring forth water. For the consoler has been far away from me, changing my soul. My sons have become lost, because the enemy has prevailed.


SADE. The Lord is just, for it is I who has provoked his mouth to wrath. I beg all people to listen and to see my sorrow. My virgins and my youths have gone into captivity.


HETH. Jerusalem has sinned a grievous sin. Because of this, she has become unstable. All who glorified her have spurned her, because they have looked upon her disgrace. Then she groaned and turned away again.


AIN. The Lord has done what he decided to do. He has fulfilled his word, which he instructed since the days of antiquity. He has destroyed, and he has not been lenient, and he has caused the enemy to rejoice over you, and he has exalted the horn of your adversaries.


PHE. All our enemies have opened their mouths over us.


Therefore, my eye will not be lenient, and I will not take pity. I will repay their own way upon their head."


And he said to me: "The iniquity of the house of Israel, and of Judah, is vast and exceedingly great, and the land has been filled with blood, and the city has been filled with what is abhorrent. For they have said: 'The Lord has forsaken the earth,' and, 'The Lord does not see.'


For I know that, after my death, you will act with iniquity, and you will quickly depart from the way that I have instructed to you. And so, evils will meet you in the end time, when you will have done evil in the sight of the Lord so as to provoke him through the works of your hands."


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo