Jeremiah 17:11 - Catholic Public Domain Version11 A partridge has hatched eggs that she did not lay; a man has gathered riches, but without judgment. In the midst of his days, he will leave it all behind, and he will be foolish concerning his very end." Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176911 As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition11 Like the partridge that gathers a brood which she did not hatch and sits on eggs which she has not laid, so is he who gets riches by unjust means and not by right. He will leave them, or they will leave him, in the midst of his days, and at his end he will be a fool. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)11 As the partridge that sitteth on eggs which she hath not laid, so is he that getteth riches, and not by right; in the midst of his days they shall leave him, and at his end he shall be a fool. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible11 Like a partridge gathering a brood that is not its own, so are those who acquire their wealth corruptly. By midlife it will be gone; afterward they will look like fools. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version11 As the partridge hath hatched eggs which she did not lay: so is he that hath gathered riches, and not by right. In the midst of his days he shall leave them: and in his latter end he shall be a fool. Tan-awa ang kapituloEnglish Standard Version 201611 Like the partridge that gathers a brood that she did not hatch, so is he who gets riches but not by justice; in the midst of his days they will leave him, and at his end he will be a fool. Tan-awa ang kapitulo |