Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 28:5 - Catholic Public Domain Version

5 In that day, the Lord of hosts will be the crown of glory and the wreath of exultation for the remnant of his people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 [But] in that [future Messianic] day the Lord of hosts shall become a crown of glory and a diadem of beauty to the [converted] remnant of His people,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 In that day will Jehovah of hosts become a crown of glory, and a diadem of beauty, unto the residue of his people;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 On that day, the LORD of heavenly forces will be a splendid garland and a beautiful wreath for the people who survive,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 In that day, the Lord of hosts shall be a crown of glory and a garland of joy to the residue of his people:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

5 In that day the Lord of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 28:5
21 Cross References  

I put on justice, and I clothed myself with my judgment, like a robe and a diadem.


And there will be a way for the remnant of my people, who will be left behind by the Assyrians: just as there was for Israel in the day that he ascended from the land of Egypt.


From the ends of the earth, we have heard the praises of the glory of the Just One. And I said: "My secret is for myself! My secret is for myself! Woe to me! Those who would betray us have betrayed us, and they have betrayed us with the betrayal of transgression."


And this shall be: all who are left behind in Zion, and who remain in Jerusalem, shall be called holy, all who have been written in life in Jerusalem.


You will winnow them, and the wind will blow them away, and the whirlwind will scatter them. And you shall exult in the Lord; you shall rejoice in the Holy One of Israel.


Therefore, he will say, "In the Lord are my justices and my dominion." They will go to him. And all who fight against him will be confounded.


The sun will no longer be your light by day, nor will the brightness of the moon illuminate you. Instead, the Lord will be an everlasting light for you, and your God will be your glory.


And you shall be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of your God.


And I put gold upon your face, and earrings in your ears, and a beautiful crown upon your head.


And the governors of Judah will say in their heart, "Let the inhabitants of Jerusalem be strengthened for me, in the Lord of hosts, their God."


the light of revelation to the nations and the glory of your people Israel."


For though our tribulation is, at the present time, brief and light, it accomplishes in us the weight of a sublime eternal glory, beyond measure.


And when the Leader of pastors will have appeared, you shall secure an unfading crown of glory.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo