Deuteronomy 4:1 - Catholic Public Domain Version1 "And now, O Israel, listen to the precepts and judgments which I am teaching to you, so that, by doing these, you may live, and you may enter and possess the land, which the Lord, the God of your fathers, will give to you. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17691 Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, for to do them, that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition1 NOW LISTEN and give heed, O Israel, to the statutes and ordinances which I teach you, and do them, that you may live and go in and possess the land which the Lord, the God of your fathers, gives you. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)1 And now, O Israel, hearken unto the statutes and unto the ordinances, which I teach you, to do them; that ye may live, and go in and possess the land which Jehovah, the God of your fathers, giveth you. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible1 Now, Israel, in light of all that, listen to the regulations and the case laws that I am teaching you to follow, so that you may live, enter, and possess the land that the LORD, your ancestors’ God, is giving to you. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version1 And now, O Israel, hear the commandments and judgments which I teach thee that doing them thou mayst live, and entering in mayst possess the land which the Lord the God of your fathers will give you. Tan-awa ang kapituloEnglish Standard Version 20161 “And now, O Israel, listen to the statutes and the rules that I am teaching you, and do them, that you may live, and go in and take possession of the land that the Lord, the God of your fathers, is giving you. Tan-awa ang kapitulo |
But their sons provoked me. They did not walk in my precepts. And they did not observe my judgments, so as to do them; for if a man does them, he shall live by them. And they violated my Sabbaths. And so, I threatened that I would pour out my fury upon them, and that I would fulfill my wrath among them in the desert.