Colossians 2:16 - Catholic Public Domain Version16 Therefore, let no one judge you as concerns food or drink, or a particular feast day, or feast days of new moons, or of Sabbaths. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176916 Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition16 Therefore let no one sit in judgment on you in matters of food and drink, or with regard to a feast day or a New Moon or a Sabbath. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)16 Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day: Tan-awa ang kapituloCommon English Bible16 So don’t let anyone judge you about eating or drinking or about a festival, a new moon observance, or sabbaths. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version16 Let no man therefore judge you in meat or in drink, or in respect of a festival day, or of the new moon, or of the sabbaths, Tan-awa ang kapitulo |
Then Nehemiah (the same is the cupbearer) and Ezra, the priest and scribe, and the Levites, who were interpreting for all the people, said: "This day has been sanctified to the Lord our God. Do not mourn, and do not weep." For all of the people were weeping, as they were listening to the words of the law.
And concerning the prince, there shall be holocausts and sacrifice and libations, on solemnities and new moons and Sabbaths, and on all the solemnities of the house of Israel. He himself shall offer the sacrifice for sin, and the holocaust, and the peace offerings, in order to make expiation for the house of Israel.