Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 18:22 - Catholic Public Domain Version

22 But if you say to me: 'We have faith in the Lord, our God.' Is it not he, whose high places and altars Hezekiah has taken away? And did he not instruct Judah and Jerusalem: 'You shall adore before this altar in Jerusalem?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 But if you tell me, We trust in and rely on the Lord our God, is it not He Whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, You shall worship before this altar in Jerusalem?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 But if ye say unto me, We trust in Jehovah our God; is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 Now suppose you say to me, ‘We trust in the LORD our God.’ Isn’t he the one whose shrines and altars Hezekiah removed, telling Judah and Jerusalem, ‘You must worship before this altar in Jerusalem’?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 But if you say to me: We trust in the Lord our God: Is it not he, whose high places and altars Ezechias hath taken away; and hath commanded Juda and Jerusalem: You shall worship before this altar in Jerusalem?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

22 But if you say to me, “We trust in the Lord our God,” is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, “You shall worship before this altar in Jerusalem”?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 18:22
12 Cross References  

Now therefore, cross over to my lord, the king of the Assyrians, and I will give to you two thousand horses, and we will see if you even have enough riders for them.


And Isaiah said to them: "So shall you say to your lord. Thus says the Lord: Do not be afraid before the face of the words that you have heard, by which the servants of the king of the Assyrians have blasphemed me.


And when these things had been celebrated according to ritual, all of Israel who had been found in the cities of Judah went forth, and they broke apart the idols and cut down the sacred groves. They demolished the high places and destroyed the altars, not only out of all Judah and Benjamin, but also out of Ephraim as well as Manasseh, until they utterly destroyed them. And all the sons of Israel returned to their possessions and cities.


Is this not the same Hezekiah who destroyed his own high places and altars, and who instructed Judah and Jerusalem, saying: 'You shall worship before one altar, and you shall burn incense upon it?'


But if you answer me by saying: 'We trust in the Lord our God.' Is it not his high places and altars that Hezekiah has taken away? And he has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar.'


Therefore, if you are prepared now, whenever you hear the sound of the trumpet, pipe, lute, harp and psaltery, and of the symphony and every kind of music, prostrate yourselves and adore the statue which I have made. But if you will not adore, in the same hour you will be cast into the furnace of burning fire. And who is the God that will rescue you from my hand?"


He trusted in God; so now, let God free him, if he wills him. For he said, 'I am the Son of God.' "


But the spiritual nature of man judges all things, and he himself may be judged by no man.


in the place which the Lord your God will choose, so that his name may be in it. To that place, you shall bring all the things that I instruct you: holocausts, and victims, and tithes, and the first-fruits of your hands, and whatever is best among the gifts that you shall vow to the Lord.


Instead, you shall offer sacrifices in the place which the Lord will choose within one of your tribes, and you shall do whatsoever I instruct you.


Instead, you shall approach the place which the Lord your God will choose among all your tribes, so that he may set his name there, and may dwell in that place.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo