Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 10:30 - Catholic Public Domain Version

30 Then the Lord said to Jehu: "Since you have diligently carried out what was right and pleasing in my eyes, and since you have accomplished, against the house of Ahab, all that was in my heart, your sons shall sit upon the throne of Israel, even to the fourth generation."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

30 And the LORD said unto Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in mine heart, thy children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

30 And the Lord said to Jehu, Because you have executed well what is right in My eyes and have done to the house of Ahab as I willed, your sons to the fourth generation shall sit on Israel's throne. [Fulfilled in II Kings 15:12.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

30 And Jehovah said unto Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in my heart, thy sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

30 The LORD said to Jehu: Because you’ve done well by doing what is right in my eyes, treating Ahab’s family as I wished, your descendants will sit on Israel’s throne for four generations.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 And the Lord said to Jehu: Because thou hast diligently executed that which was right and pleasing in my eyes, and hast done to the house of Achab according to all that was in my heart, thy children shall sit upon the throne of Israel to the fourth Generation.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

30 And the Lord said to Jehu, “Because you have done well in carrying out what is right in my eyes, and have done to the house of Ahab according to all that was in my heart, your sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 10:30
13 Cross References  

And he said to him: "Thus says the Lord: Because you have released from your hand a man worthy of death, your life will take the place of his life, and your people will take the place of his people."


And I will cause your house to be like the house of Jeroboam, the son of Nebat, and like the house of Baasha, the son of Ahijah. For you have acted so that you provoked me to anger, and so that you caused Israel to sin.'


"Have you not seen how Ahab has humbled himself before me? Therefore, since he has humbled himself because of me, I will not lead in the evil during his days. Instead, during the days of his son, I will bring in the evil to his house."


And Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria. And Jehoahaz, his son, reigned in his place.


In the twenty-third year of Joash, the son of Ahaziah, the king of Judah, Jehoahaz, the son of Jehu, reigned over Israel, in Samaria, for seventeen years.


In the thirty-seventh year of Jehoash, the king of Judah, Joash, the son of Jehoahaz, reigned over Israel, in Samaria, for sixteen years.


In the fifteenth year of Amaziah, the son of Jehoash, the king of Judah: Jeroboam, the son of Jehoash, the king of Israel, reigned, in Samaria, for forty-one years.


And Jeroboam slept with his fathers, the kings of Israel. And Zechariah, his son, reigned in his place.


And the Lord said to him: "Call his name Jezreel because, after a little while, I will visit the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and I will put the kingdom of the house of Israel to rest.


And I will lead over you the sword that shall avenge my covenant. And when you will have fled into the cities, I will send a pestilence into your midst, and you will be delivered into the hands of your enemies.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo