Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Corinthians 6:3 - Catholic Public Domain Version

3 May we never give offense to anyone, so that our ministry may not be disparaged.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 We put no obstruction in anybody's way [we give no offense in anything], so that no fault may be found and [our] ministry blamed and discredited.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 giving no occasion of stumbling in anything, that our ministration be not blamed;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 We don’t give anyone any reason to be offended about anything so that our ministry won’t be criticized.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Giving no offence to any man, that our ministry be not blamed:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

3 We put no obstacle in anyone’s way, so that no fault may be found with our ministry,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Corinthians 6:3
11 Cross References  

But whoever will have led astray one of these little ones, who trust in me, it would be better for him to have a great millstone hung around his neck, and to be submerged in the depths of the sea.


Thus, not only is this, our occupation, in danger of being brought into repudiation, but also the temple of the great Diana will be reputed as nothing! Then even her majesty, whom all of Asia and the world worships, will begin to be destroyed."


Therefore, we should no longer judge one another. Instead, judge this to a greater extent: that you should not place an obstacle before your brother, nor lead him astray.


If others are sharers in this authority over you, why are we not more entitled? And yet we have not used this authority. Instead, we bear all things, lest we give any hindrance to the Gospel of Christ.


To the weak, I became weak, so that I might gain the weak. To all, I became all, so that I might save all.


For our glory is this: the testimony of our conscience, which is found in simplicity of heart and in sincerity toward God. And it is not with worldly wisdom, but in the grace of God, that we have conversed with this world, and more abundantly toward you.


So let us avoid this, lest anyone disparage us over the abundance that is ministered by us.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo