Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




Levitico 13:2 - Ang Pulong sa Dios

2 Kon ang panit sa usa ka tawo mohubag o mobutoy o moputi-puti, nga posibleng mahimong ngilngig nga sakit sa panit, dad-on kining tawhana ngadto kang Aaron nga pari o ngadto sa usa sa mga pari nga kaliwat ni Aaron.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Ang Biblia 2011

2 “Kon ang tawo adunay hubag sa panit sa iyang lawas o nuka o lipagha ug kini mahimong sakit nga sanla sa panit sa iyang lawas, kinahanglang dad-on siya ngadto kang Aaron nga pari o ngadto sa usa sa mga pari nga iyang mga anak.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Maayong Balita Biblia

2 “Kon ang usa ka tawo may hubag o butoy o nuka ug mahimo kining sanla, dad-a siya ngadto sa pari nga si Aaron o sa usa sa iyang mga anak.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia

2 “Kon ang usa ka tawo may hubag o butoy o nuka ug mahimo kining sanla, dad-a siya ngadto sa pari nga si Aaron o sa usa sa iyang mga anak.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Levitico 13:2
23 Cross References  

Si Joab ug ang iyang pamilya mao ang adunay tulubagon. Hinaut nga sa iyang mga kaliwat kanunay adunay takboyan ug sakit nga manggawas sa kinatawo, ngilngig nga sakit sa panit, mainutil, mamatay sa away, ug makabsag pagkaon.”


Si Naaman nga komander sa mga sundalo sa Aram gidayeg gayod sa hari sa Aram, kay pinaagi kaniya gipadaog sa Ginoo ang Aram. Maisog siya nga sundalo, apan aduna siyay ngilngig nga sakit sa panit.


Tungod kay gihimo mo kini, ang ngilngig nga sakit sa panit ni Naaman mobalhin kanimo ug sa imong mga kaliwat hangtod sa kahangtoran.” Pagbiya ni Gehazi kang Eliseo namuti ang iyang panit tungod sa sakit.


Gikan sa ulo hangtod sa lapa-lapa, wala gayoy bahin nga walay tatsa; nalukop kini sa mga samad, bun-og, ug kabahong. Wala man lang kini mahugasi, mabugkosi, ni mahidhirig lana.


Busa hatagan ko silag nuka-nuka sa ulo, ug upawan sa Ginoo ang matahum nga Zion.”


Naghatag ang Ginoo niini nga mga patakaran kang Moises ug kang Aaron:


Tan-awon sa pari ang apektado nga bahin sa iyang panit. Kon nagkabahong na kini ug ang mga balhibo niini nagputi na, tinuod nga aduna siyay ngilngig nga sakit sa panit. Ug ipahibalo dayon sa pari nga hugaw siya.


Ug kon tinuod nga mikuyanap ang butoy-butoy, ipahibalo sa pari nga hugaw siya kay aduna siyay ngilngig nga sakit sa panit.


mogawas ang pari sa kampo ug tan-awon niya ang lawas niadtong tawo. Kon naayo na ang iyang ngilngig nga sakit sa panit,


Kon ang tag-iya sa usa ka balay makamatikod nga adunay murag agup-op sa iyang balay, kinahanglan nga sultihan niya ang pari.


“Sa pagkatinuod, katungdanan ninyong mga pari ang pagtudlo sa mga tawo mahitungod kanako. Ug angay silang magpatudlo kaninyo kay kamo ang akong mga mensahero.


Sa dihang mibiya na ang panganod ibabaw sa Tolda, gitakboyan dayon si Miriam ug ngilngig nga sakit sa panit, ug nagputi gayod ang iyang panit. Pagkakita ni Aaron niini,


Ayaw itugot nga mahisama si Miriam sa usa ka patayng bata nga gihimugso diin ang katunga sa lawas niini nadugta na.”


Ug miingon si Jesus kaniya, “Ayaw gayod pagsulti kang bisan kinsa bahin niini, diretso hinuon sa pari ug pagpatan-aw kaniya. Unya paghalad sa halad nga gisugo ni Moises sa pagpamatuod ngadto sa mga tawo nga naayo ka na.”


Pagkakita ni Jesus kanila, miingon siya, “Adto kamo sa mga pari ug pagpatan-aw kanila.” Sa naglakaw pa lang sila, nangaayo na sila.


Pagkahuman gimandoan siya ni Jesus, “Ayaw kini isulti kang bisan kinsa; diretso hinuon sa pari ug pagpatan-aw kaniya. Unya paghalad sumala gisugo sa Dios kang Moises sa pagpamatuod nga hinlo ka na.”


“Kon bahin sa ngilngig nga sakit sa panit, sunda ninyo pag-ayo ang mga tulomanon nga ipahimo kaninyo sa mga pari nga kaliwat ni Levi. Tumana ninyo ang akong mga sugo kanila.


Paantuson kamo sa Ginoo sa mga hubag-hubag nga sama sa iyang gipadala sa mga Ehiptohanon. Patuboan niya kamo ug mga tumor, mga kabahong, ug mga nuka-nuka nga dili na maayo.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo