Exodo 21:2 - Ang Pulong sa Dios2 “Kon magpalit kamog ulipon nga Hebreohanon, mag-alagad siya kaninyo sulod sa unom ka tuig. Apan sa ikapitong tuig aduna na siyay kagawasan ug wala siyay bayronon. Tan-awa ang kapituloAng Biblia 20112 Sa dihang mopalit kamo ug ulipon nga Hebreo, kinahanglan nga mag-alagad siya ug unom ka tuig, ug sa ikapito nga tuig mogawas siya nga walay bayad. Tan-awa ang kapituloMaayong Balita Biblia2 Kon mopalit kamog ulipon nga Hebreo, paalagara siyag unom ka tuig. Buhii siya sa ikapitong tuig ug ayaw pabayra. Tan-awa ang kapituloAng Bag-ong Maayong Balita Biblia2 Kon mopalit kamog ulipon nga Hebreo, paalagara siyag unom ka tuig. Buhii siya sa ikapitong tuig ug ayaw pabayra. Tan-awa ang kapitulo |
Miingon si Esau, “Ikaduha na kini nga higayon nga iya akong gilimbongan. Angayan gayod kaniya ang iyang ngalan nga Jacob. Giilog na niya ang akong katungod ingon nga magulang ug karon giilog pa gayod niya ang panalangin nga alang kanako.” Unya nangutana siya, “Tay, wala ka na ba gayoy panalangin nga gitagana alang kanako?”
Adunay usa ka biyuda nga ang kanhi niyang bana miyembro sa grupo sa mga propeta. Nangayo siya ug tabang kang Eliseo. Miingon siya, “Patay na ang akong bana nga imong alagad ug nasayod ka nga mitahod siya sa Ginoo. Apan karon, ania ang tawo nga iyang nautangan aron pagkuha sa among duha ka anak nga lalaki aron himuong ulipon.”
Ingon ko, “Gipaningkamotan gayod nato kutob sa atong mahimo nga matubos nato ang atong mga isigka-Judio nga nagbaligya sa ilang kaugalingon isip mga ulipon ngadto sa mga langyaw. Apan karon, tungod sa inyong gihimo, napugos na usab sila sa pagbaligya sa ilang kaugalingon diha mismo kaninyo. Kanunay na lang ba nato silang tuboson?” Naghilom lang sila kay wala silay ikatubag.