Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




Ester 3:8 - Ang Pulong sa Dios

8 Unya, miingon si Haman kang Haring Ahasuerus, “Adunay grupo sa katawhan nga nagpuyo sa nagkalain-laing probinsya sa imong gingharian nga adunay kaugalingong kasugoan nga lahi sa ubang mga katawhan. Wala sila magtuman sa imong mga kasugoan ug dili maayo alang kanimo, Mahal nga Hari, nga pasagdan lang sila.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Ang Biblia 2011

8 Unya si Haman miingon kang Hari Ahasuero, “Adunay usa ka katawhan nga nangakatag sa layong dapit ug nagkatibulaag sa taliwala sa mga katawhan sa tanang lalawigan sa imong gingharian. Ang ilang mga balaod lahi sa ubang katawhan ug wala nila tumana ang mga balaod sa hari, busa dili makaayo sa hari ang pagpasagad kanila.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Maayong Balita Biblia

8 Unya miingon si Haman kang Hari Ahasuero, “May usa ka pundok sa katawhan nga nagkatibulaag sa tibuok mong gingharian ug mitipon sila sa imong katawhan sa tanang lalawigan. Ang ilang mga balaod lahi sa mga balaod sa ubang katawhan ug wala nila tumana ang mga balaod sa hari busa dili makaayo sa hari kon tugotan sila pagbuhat sa ilang gusto.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia

8 Unya miingon si Haman kang Hari Ahasuero, “May usa ka pundok sa katawhan nga nagkatibulaag sa tibuok mong gingharian ug mitipon sila sa imong katawhan sa tanang lalawigan. Ang ilang mga balaod lahi sa mga balaod sa ubang katawhan ug wala nila tumana ang mga balaod sa hari busa dili makaayo sa hari kon tugotan sila pagbuhat sa ilang gusto.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ester 3:8
25 Cross References  

Sa pagsugod sa paghari ni Ahasuerus, ang mga kaaway sa mga lumulupyo sa Juda ug sa Jerusalem nagsulat ug mga sumbong batok kanila.


“Hinumdomi ang giingon mo kaniadto kang Moises: ‘Kon kamong mga Israelinhon dili magmatinumanon kanako, patibulaagon ko kamo ngadto sa ubang mga nasod.


Kon gusto mo, Mahal nga Hari, pagmando nga pamatyon sila. Mohatag ako ug 350 ka toneladang pilak sa mga administrador sa imong gingharian, aron ibutang nila sa panudlanan sa gingharian.”


Sa pagkahibalo ni Mordecai mahitungod sa giplano batok kanila, gigisi niya ang iyang bisti. Unya nagsul-ob siya ug sako, nagbutang ug abo sa iyang ulo, ug misulod sa siyudad nga naghilak ug kusog kaayo.


“Wala ka ba makamatikod sa gipanulti sa mga tawo bahin sa akong katawhan? Nag-ingon sila, ‘Gisalikway sa Ginoo ang duha ka gingharian nga iyang pinili.’ Busa gitamay nila ang akong katawhan ug wala na nila kini isipa nga usa ka nasod.


“Ang mga Israelinhon sama sa nahisalaag nga mga karnero nga gigukod sa mga liyon. Una, gitukob sila sa hari sa Asiria, ug unya gikit-kit ni Nebucadnezar nga hari sa Babilonia ang ilang mga bukog.”


“Busa ingna ang kauban mo nga mga binihag nga ako, ang Ginoong Dios, nag-ingon: ‘Bisag gipabihag ko kamo ug gikatag ngadto sa uban nga mga kanasoran, ang akong presensya anaa gihapon uban kaninyo nianang mga lugara.


“Apan dili ko kamo hutdon ug pamatay. Ang uban kaninyo makaikyas sa gubat ug magkatag kamo ngadto sa uban nga mga nasod


Niadtong panahona, adunay mga taga-Babilonia nga miduol sa hari ug miakusar sa mga Judio.


Miingon sila sa hari, “Angay kang masayod nga si Daniel nga usa sa mga bihag gikan sa Juda wala nanumbaling kanimo o sa imong balaod. Nag-ampo siya sa iyang Dios makatulo sa usa ka adlaw.”


Sa pagkadungog niini sa hari, naguol kaayo siya. Busa nagdesisyon siya nga tabangan si Daniel. Hangtod sa pagsalop sa adlaw, nangita siya ug paagi nga maluwas si Daniel.


Padad-an ko kamo ug gira nga moguba sa inyong dapit apil na ang mga lungsod niini. Ug ipatibulaag ko kamo ngadto sa laing mga nasod.


Sama ako sa alimpulos nga mipatibulaag kanila ngadto sa mga dapit nga wala sila masuhito. Gibiyaan nila ang ilang maayong dapit, ug nahimo kining awaaw.”


Gikan sa ibabaw sa mga bungtod, nakita ko sila. Nagkinabuhi silag ila, nga nabulag sa ubang mga nasod.


Nagpangutan-anay ang mga kadagkoan sa mga Judio, “Asa diay siya moadto nga dili na man nato siya makita? Unsa, moadto ba siya sa mga siyudad sa mga Griego (diin nagkatibulaag ang uban nga mga Judio) aron manudlo sa mga Griego?


“Nakita namo nga kining tawhana perwisyo. Nagdala siya ug kasamok sa mga Judio sa tibuok kalibotan, ug pangulo siya sa usa ka pundok nga gitawag ug Nazareno.


Apan gusto usab namo nga madunggan kon unsa ang imong ikasulti, kay nahibaloan namo nga bisan asang lugara dili maayo ang gisulti sa mga tawo mahitungod sa grupo nga imong giapilan.”


kaloy-an kamo sa Ginoo nga inyong Dios ug tigomon niya kamo gikan sa tanang nasod diin gipabihag niya kamo, ug unya ibalik niya kaninyo ang inyong maayong kahimtang.


Nag-ingon ako nga katagon ko sila hangtod nga dili na sila mahinumdoman sa kalibotan.


Katagon kamo sa Ginoo ngadto sa laing mga nasod, ug gamay lang ang mahibilin kaninyo didto sa mga nasod diin kamo abugon sa Ginoo.


Ako si Santiago nga alagad sa Dios ug ni Ginoong Jesu-Cristo. Nangumusta ako kaninyong tanan nga katawhan sa Dios nga nagkatibulaag sa tibuok kalibotan.


Ako si Pedro nga apostol ni Jesu-Cristo. Nagpangumusta ako kaninyong tanang mga pinili sa Dios nga nagkatag ug nagpuyo sa Ponto, Galacia, Capadocia, Asia, ug Bitinia.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo