Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Leviticus 7:16 - American Standard Version (1901)

16 But if the sacrifice of his oblation be a vow, or a freewill-offering, it shall be eaten on the day that he offereth his sacrifice; and on the morrow that which remaineth of it shall be eaten:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

16 But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

16 But if the sacrifice of the worshiper's offering is a vow or a freewill offering, it shall be eaten the same day that he offers his sacrifice, and on the morrow that which remains of it shall be eaten;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 But if your communal sacrifice of well-being is payment for a solemn promise or if it is a spontaneous gift, it may be eaten on the day you offer it as your communal sacrifice, and whatever is left over can be eaten the next day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 If anyone, by a vow or of his own accord, will have offered a sacrifice, it shall be eaten in a similar manner on the same day. But then if any of it will have remained until tomorrow, it is lawful to eat it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 If any man by vow, or of his own accord offer a sacrifice, it shall in like manner be eaten the same day. And if any of it remain until the morrow, it is lawful to eat it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

16 But if the sacrifice of his offering is a vow offering or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice, and on the next day what remains of it shall be eaten.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Leviticus 7:16
17 Cross References  

I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.


I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,


I will come into thy house with burnt-offerings; I will pay thee my vows,


The children of Israel brought a freewill-offering unto Jehovah; every man and woman, whose heart made them willing to bring for all the work, which Jehovah had commanded to be made by Moses.


Sacrifices of peace-offerings are with me; This day have I paid my vows.


And when the prince shall prepare a freewill-offering, a burnt-offering or peace-offerings as a freewill-offering unto Jehovah, one shall open for him the gate that looketh toward the east; and he shall prepare his burnt-offering and his peace-offerings, as he doth on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate.


Either a bullock or a lamb that hath anything superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill-offering; but for a vow it shall not be accepted.


And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving unto Jehovah, ye shall sacrifice it that ye may be accepted.


besides the sabbaths of Jehovah, and besides your gifts, and besides all your vows, and besides all your freewill-offerings, which ye give unto Jehovah.


Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows; for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.


and will make an offering by fire unto Jehovah, a burnt-offering, or a sacrifice, to accomplish a vow, or as a freewill-offering, or in your set feasts, to make a sweet savor unto Jehovah, of the herd, or of the flock;


then it shall come to pass that to the place which Jehovah your God shall choose, to cause his name to dwell there, thither shall ye bring all that I command you: your burnt-offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave-offering of your hand, and all your choice vows which ye vow unto Jehovah.


Thou mayest not eat within thy gates the tithe of thy grain, or of thy new wine, or of thine oil, or the firstlings of thy herd or of thy flock, nor any of thy vows which thou vowest, nor thy freewill-offerings, nor the heave-offering of thy hand;


Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which Jehovah shall choose;


and thither ye shall bring your burnt-offerings, and your sacrifices, and your tithes, and the heave-offering of your hand, and your vows, and your freewill-offerings, and the firstlings of your herd and of your flock:


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo