Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 49:9 - American Standard Version (1901)

9 Judah is a lion’s whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 Judah is a lion's whelp: From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as an old lion; who shall rouse him up?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 Judah, a lion's cub! With the prey, my son, you have gone high up [the mountain]. He stooped down, he crouched like a lion, and like a lioness–who dares provoke and rouse him? [Rev. 5:5.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 Judah is a lion’s cub; from the prey, my son, you rise up. He lies down and crouches like a lion; like a lioness—who dares disturb him?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 Judah is a lion's young. You have gone up to the prey, my son. While resting, you have lain like a lion. And just like a lioness, who would rouse him?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Juda is a lion's whelp: to the prey, my son, thou art gone up. Resting thou hast couched as a lion, and as a lioness. Who shall rouse him?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

9 Judah is a lion’s cub; from the prey, my son, you have gone up. He stooped down; he crouched as a lion and as a lioness; who dares rouse him?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 49:9
11 Cross References  

And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like made in any kingdom.


And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on either side by the place of the seat, and two lions standing beside the stays.


Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.


For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.


Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah.


And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep; who, if he go through, treadeth down and teareth in pieces, and there is none to deliver.


Behold, the people riseth up as a lioness, And as a lion doth he lift himself up: He shall not lie down until he eat of the prey, And drink the blood of the slain.


He couched, he lay down as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? Blessed be every one that blesseth thee, And cursed be every one that curseth thee.


Then cometh the end, when he shall deliver up the kingdom to God, even the Father; when he shall have abolished all rule and all authority and power.


And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.


and one of the elders saith unto me, Weep not; behold, the Lion that is of the tribe of Judah, the Root of David, hath overcome to open the book and the seven seals thereof.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo