Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Daniel 5:10 - American Standard Version (1901)

10 Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spake and said, O king, live for ever; let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 Now the queen [mother], overhearing the exciting words of the king and his lords, came into the banquet house. The queen [mother] said, O king, live forever! Do not be alarmed at your thoughts or let your cheerful expression and the color of your face be changed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Upon hearing the commotion coming from the king and his princes, the queen entered the banqueting hall and declared, “Long live the king! Don’t be so disturbed. Don’t be so frightened.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 But the queen, because of what had happened to the king and his nobles, entered the banquet house. And she spoke out, saying, "O king, live forever. Do not let your thoughts confuse you, neither should your face be altered.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

10 The queen, because of the words of the king and his lords, came into the banqueting hall, and the queen declared, “O king, live forever! Let not your thoughts alarm you or your color change.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Good News Translation

10 The queen mother heard the noise made by the king and his noblemen and entered the banquet hall. She said, “May Your Majesty live forever! Please do not be so disturbed and look so pale.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Daniel 5:10
10 Cross References  

Then Bath-sheba bowed with her face to the earth, and did obeisance to the king, and said, Let my lord king David live for ever.


But ye are forgers of lies; Ye are all physicians of no value.


How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth only falsehood?


Then spake the Chaldeans to the king in the Syrian language, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will show the interpretation.


They answered and said to Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.


Then the king’s countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.


Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.


Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo