Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 18:21 - American Standard Version (1901)

21 And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son-in-law a second time.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 Saul thought, I will give her to him that she may be a snare to him and that the hand of the Philistines may be against him. So Saul said to David a second time, You shall now be my son-in-law.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 I’ll give her to him, Saul thought; she’ll cause him problems, and the Philistines will be against him. So Saul said to David a second time, “Become my son-in-law now.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 And Saul said, "I will give her to him, so that she may be a stumbling block to him, and so that the hand of the Philistines may be upon him." And Saul said to David, "In two things, you shall be my son-in-law today."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And Saul said: I will give her to him, that she may be a stumbling-block to him, and that the hand of the Philistines may be upon him. And Saul said to David: In two things thou shalt be my son-in-law this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

21 Saul thought, “Let me give her to him, that she may be a snare for him and that the hand of the Philistines may be against him.” Therefore Saul said to David a second time, “You shall now be my son-in-law.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 18:21
11 Cross References  

They also that seek after my life lay snares for me; And they that seek my hurt speak mischievous things, And meditate deceits all the day long.


And Pharaoh’s servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve Jehovah their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?


A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.


For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.


Their tongue is a deadly arrow; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbor with his mouth, but in his heart he layeth wait for him.


And Saul said to David, Behold, my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight Jehovah’s battles. For Saul said, Let not my hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.


And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king’s son-in-law.


And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. And the days were not expired;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo