Lucas 8:31 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual31 Los demonios le rogaron a Jesús que no los mandara al abismo, donde se castiga a los demonios. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196031 Y le rogaban que no los mandase ir al abismo. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente31 Los demonios seguían suplicándole a Jesús que no los enviara al abismo sin fondo. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)31 y rogaban a Jesús que no les ordenara volver al abismo. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion31 Y le rogaban que no les mandara ir al abismo. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197531 Y le rogaban que no les mandara irse al abismo. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)31 Y le rogaban que no les mandase ir al abismo. Tan-awa ang kapitulo |
Como los demonios lo atacaban muchas veces, la gente le ponía cadenas en las manos y en los pies, y lo mantenía vigilado. Pero él rompía las cadenas, y los demonios lo hacían huir a lugares solitarios. Cuando este hombre vio a Jesús, lanzó un grito y cayó de rodillas ante él. Entonces Jesús ordenó a los demonios que salieran del hombre, pero ellos gritaron: —¡Jesús, Hijo del Dios altísimo! ¿Qué vas a hacer con nosotros? Te rogamos que no nos hagas sufrir.
»Ese monstruo que has visto es uno que antes vivía, pero que ya no existe. Sin embargo, saldrá del Abismo profundo, pero solo para ser destruido. Y los habitantes de la tierra que no están anotados en el libro de la vida desde antes de la creación del mundo, se sorprenderán cuando vean a este monstruo. Antes estuvo vivo, y ahora ya no existe, pero regresará.