Levítico 8:11 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual11 Consagró además el altar y todos sus utensilios, y también el recipiente de bronce y su base. Para consagrar el altar derramó aceite sobre él siete veces. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196011 Y roció de él sobre el altar siete veces, y ungió el altar y todos sus utensilios, y la fuente y su base, para santificarlos. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente11 Roció el altar siete veces con el aceite, de esta manera lo ungió junto con todos los utensilios, al igual que el lavamanos y su base, para santificarlos. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)11 Roció con el óleo siete veces el altar y lo ungió con todos los utensilios, así como también la pila y su base, para que quedaran consagrados. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion11 Roció con él siete veces el altar, y ungió el altar y todos sus utensilios así como la fuente y su base, para santificarlos. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197511 Con el óleo roció siete veces el altar y ungió, a fin de consagrarlos, el altar y todos sus utensilios, la pila y su soporte. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 Y roció de él sobre el altar siete veces, y ungió el altar y todos sus vasos, y la fuente y su base, para santificarlos. Tan-awa ang kapitulo |
Pero si no te creen ni te obedecen, dales otra prueba: Mete la mano entre tu ropa y tócate el pecho; luego vuelve a sacarla. Moisés lo hizo así, y cuando sacó la mano, vio que estaba llena de llagas, pues tenía lepra. Dios le dijo: —Vuelve a meter tu mano entre la ropa. Moisés obedeció, y cuando la sacó vio que ya estaba sana. Dios le dijo: