Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jueces 11:12 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

12 Después de eso, Jefté envió unos mensajeros al rey de los amonitas para que le dijeran: «¿Qué tienes contra nosotros? ¿Por qué vienes a atacar mi territorio?»

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

12 Y envió Jefté mensajeros al rey de los amonitas, diciendo: ¿Qué tienes tú conmigo, que has venido a mí para hacer guerra contra mi tierra?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Luego Jefté envió mensajeros al rey de Amón, para preguntarle: —¿Por qué has salido a pelear contra mi tierra?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 Jefté envió unos hombres al rey de los amonitas con este mensaje: '¿Por qué vienes a meterte en mis asuntos y a hacerme la guerra en mi país?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

12 Luego envió Jefté mensajeros al rey de los hijos de Amón, diciendo: ¿Qué hay entre tú y yo, para que hayas venido contra mí a hacer guerra en mi tierra?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Jefté despachó mensajeros al rey de los amonitas para que le dijeran: '¿Qué hay entre nosotros, para que vengas tú contra mí a hacer la guerra a mi país?'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

12 Y envió Jefté embajadores al rey de los hijos de Amón, diciendo: ¿Qué tienes tú conmigo que has venido a mí para hacer guerra en mi tierra?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jueces 11:12
11 Cross References  

Cuando el pueblo de Israel estaba en Cadés, Moisés envió al rey de Edom este mensaje: —Los israelitas somos parientes tuyos. Tú bien sabes que hemos tenido muchos problemas.


Los israelitas le enviaron este mensaje a Sihón, que era rey de los amorreos:


los demonios gritaron: —¡Jesús, Hijo de Dios!, ¿qué vas a hacernos? ¿Vas a castigarnos antes del juicio final?


»Cuando estábamos en Cademot, le envié un mensaje amistoso a Sihón, rey de Hesbón, en el que le pedía


Así que Jefté se fue con ellos, y el pueblo lo nombró jefe y gobernador. En Mispá, Jefté puso a Dios por testigo del trato que hicieron.


El rey de los amonitas le respondió: «Vengo a recuperar nuestras tierras, desde el río Arnón hasta los ríos Jaboc y Jordán. Ustedes se apoderaron de ellas cuando salieron de Egipto, pero ahora me las tienen que devolver pacíficamente».


Jefté les contestó: —Mi gente y yo tuvimos una discusión muy seria con los amonitas, y cuando los llamamos a ustedes, no vinieron a ayudarnos.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo