Jeremías 9:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual9 9 (8) ¡Por eso voy a castigarlos y a darles su merecido! Les juro que así será. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19609 ¿No los he de castigar por estas cosas? dice Jehová. De tal nación, ¿no se vengará mi alma? Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente9 ¿No habría de castigarlos por eso? —dice el Señor—. ¿No habría de tomar venganza contra semejante nación?». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)9 Lancen por los montes gemidos y lamentos, y un canto fúnebre por el pasto del desierto, porque ha sido quemado, y nadie pasa por allí, ni se oyen los mugidos del ganado. Desde los pájaros del cielo hasta las bestias, todas han huido, han desaparecido. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion9 ¿Y no he de visitar por estas cosas? dice YHVH; De semejante nación, ¿no se vengará mi alma? Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19759 Entonad en los montes llanto y lamento, y en los pastizales de la estepa una elegía, pues están abrasados, sin que nadie pase, y ya no se oye el mugir del ganado; desde las aves del cielo hasta las fieras todas huyeron, se han ido. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)9 ¿No habré de castigarles por estas cosas? dice Jehová. ¿No ha de vengarse mi alma de una nación como esta? Tan-awa ang kapitulo |
Pueblo de Israel, escuchen este triste canto que entono por lo que va a suceder. Pueblo de Israel, nuestro Dios les advierte: «Ya ustedes pueden darse por muertos. Quedarán tendidos en el suelo, y no volverán a levantarse; serán como una jovencita muerta que no volverá a la vida. »No les irá bien en la guerra. Si de una ciudad salen mil soldados, solo cien volverán con vida; si de un pueblo salen cien soldados, solo diez volverán con vida. »Si quieren seguir viviendo, vuelvan a obedecerme.