Jeremías 1:19 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual19 Esa gente peleará contra ti, pero te aseguro que no te podrán vencer, porque yo estaré a tu lado para cuidarte». Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196019 Y pelearán contra ti, pero no te vencerán; porque yo estoy contigo, dice Jehová, para librarte. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente19 Ellos pelearán contra ti, pero fracasarán, porque yo estoy contigo y te protegeré. ¡Yo, el Señor, he hablado! Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)19 Ellos te declararán la guerra, pero no podrán vencerte, pues yo estoy contigo para ampararte, palabra de Yavé. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion19 Y harán guerra contra ti, pero no prevalecerán contra ti, porque Yo estoy contigo para librarte, dice YHVH. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197519 Te combatirán, pero no podrán contigo, porque contigo estoy yo -oráculo de Yahveh- para salvarte. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)19 Y pelearán contra ti, mas no te vencerán; porque yo estoy contigo, dice Jehová, para librarte. Tan-awa ang kapitulo |
Los habitantes de Anatot querían matarme. Entre gritos y amenazas me decían: «¡Ya no hables en nombre de Dios! De lo contrario, te mataremos». Pero el todopoderoso Dios de Israel me aseguró: «Yo castigaré a los de Anatot. Sus mejores soldados morirán a filo de espada, y sus hijos y sus hijas morirán de hambre.
»Pero tú, mi Dios, eres el Todopoderoso. Tú examinas al que es justo y sabes lo que pensamos y deseamos. Eres un guerrero invencible, y siempre estás a mi lado; por eso no podrán vencerme los que me persiguen; ¡quiero ver cómo los castigas, porque en ti confío! ¡Quiero ver cómo los derrotas y los pones en vergüenza! ¡Que nunca nadie se olvide de que tú los derrotaste!