Génesis 3:14 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual14 Entonces Dios le dijo a la serpiente: «Por esto que has hecho, maldita seas, más que todo animal doméstico; ¡más que todo animal salvaje! Mientras tengas vida, te arrastrarás sobre tu vientre y comerás el polvo de la tierra. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196014 Y Jehová Dios dijo a la serpiente: Por cuanto esto hiciste, maldita serás entre todas las bestias y entre todos los animales del campo; sobre tu pecho andarás, y polvo comerás todos los días de tu vida. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente14 Entonces el Señor Dios le dijo a la serpiente: «Por lo que has hecho, eres maldita más que todos los animales, tanto domésticos como salvajes. Andarás sobre tu vientre, arrastrándote por el polvo durante toda tu vida. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)14 Entonces Yavé Dios dijo a la serpiente: 'Por haber hecho esto, maldita seas entre todas las bestias y entre todos los animales del campo. Te arrastrarás sobre tu vientre y comerás tierra por todos los días de tu vida. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion14 Entonces dijo YHVH ’Elohim a la serpiente: Por cuanto has hecho esto, ¡Maldita tú entre todos los animales y entre todas las bestias del campo! Sobre tu vientre andarás, Y polvo comerás todos los días de tu vida. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197514 Dijo entonces Yahveh-Dios a la serpiente: 'Por haber hecho esto, maldita serás entre todas las bestias y entre todos los animales del campo; sobre tu vientre te arrastrarás y polvo comerás todos los días de tu vida. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)14 Y Jehová Dios dijo a la serpiente: Por cuanto esto hiciste, maldita serás más que todo ganado, y más que todas las bestias del campo; sobre tu vientre andarás, y polvo comerás todos los días de tu vida: Tan-awa ang kapitulo |
»Yo soy el Dios de Israel. Yo los aparté de los otros pueblos para que ustedes sean mi propio pueblo. Por eso deberán distinguir entre los animales puros y los impuros, y no volverse impuros por tocar a los impuros. Ustedes deberán ser diferentes, porque yo soy el Dios de Israel, y soy un Dios diferente.