Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Génesis 26:21 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

21 Hicieron otro pozo, pero también pelearon por él, por lo que Isaac le puso por nombre «Pleito».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

21 Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él; y llamó su nombre Sitna.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 Luego los hombres de Isaac cavaron otro pozo, pero de nuevo hubo conflicto. Por eso Isaac lo llamó Sitna (que significa «hostilidad»).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Excavaron otro pozo, pero también hubo peleas, por lo que lo llamó Sitna.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Y abrieron otro pozo, y también riñeron por él, y llamó su nombre Sitna.°

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 Cavaron otro pozo, también por él discutieron, y le puso por nombre Sitná.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

21 Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él; y llamó su nombre Sitna.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 26:21
4 Cross References  

pero le reclamó que tiempo atrás sus sirvientes le habían quitado un pozo de agua.


Pero los pastores de Guerar se pelearon con los pastores de Isaac, pues decían que esa agua les pertenecía. Por eso Isaac llamó a ese pozo «Pelea».


Luego se alejó de allí y volvió a abrir otro pozo, y ya nadie peleó. Entonces lo llamó «Libertad», pues dijo: «Al fin Dios nos ha dado libertad para prosperar en este lugar».


Cuando comenzó a reinar Asuero, el nuevo rey de Persia, los enemigos de los judíos le presentaron una acusación contra ellos.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo