Éxodo 9:8 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual8 Entonces Dios les dijo a Moisés y a Aarón: «Tomen de un horno un poco de ceniza, y vayan a ver al rey. Cuando estén en su presencia, quiero que tú, Moisés, lances la ceniza al aire. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19608 Y Jehová dijo a Moisés y a Aarón: Tomad puñados de ceniza de un horno, y la esparcirá Moisés hacia el cielo delante de Faraón; Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente8 Entonces el Señor les dijo a Moisés y a Aarón: «Tomen puñados de hollín de un horno de ladrillos y que Moisés lance el hollín al aire a la vista del faraón. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)8 Entonces Yavé dijo a Moisés y a Aarón: Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion8 Entonces YHVH dijo a Moisés y a Aarón: Tomad unos puñados de ceniza de horno, y espárzala Moisés hacia los cielos en presencia de Faraón, Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19758 Dijo Yahveh a Moisés y a Aarón: 'Procuraos dos puñados de hollín de horno, y que Moisés lo lance al aire en presencia del Faraón; Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)8 Y Jehová dijo a Moisés y a Aarón: Tomad puñados de ceniza de un horno, y la esparcirá Moisés hacia el cielo delante de Faraón; Tan-awa ang kapitulo |
Moisés y Aarón tomaron ceniza y fueron a ver al rey. Cuando estuvieron frente a él, Moisés tomó la ceniza y la lanzó al aire. La ceniza hizo que a todos los egipcios y a sus animales les salieran llagas en la piel. Los magos no pudieron presentarse ante Moisés para hacer lo mismo con su magia, porque aun ellos tenían el cuerpo lleno de llagas.