Eclesiastés 7:16 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual16 Yo creo que no hay que exagerar. ¡Ni tan bueno ni tan sabio que acabes en la ruina! Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196016 No seas demasiado justo, ni seas sabio con exceso; ¿por qué habrás de destruirte? Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente16 Así que, ¡no seas demasiado bueno ni demasiado sabio! ¿Para qué destruirte a ti mismo? Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)16 No seas justo en exceso, ni te hagas el sabio más de lo necesario: podrías demolerte. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion16 No seas demasiado justo, ni presumas ser muy sabio; ¿para qué matarse? Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197516 No seas demasiado justo ni te muestres demasiado sabio. ¿Para qué atormentarte? Tan-awa ang kapitulo |
Todo eso lo hacen para que la gente los vea y los admire. Por eso escriben frases de la Biblia en papelitos que guardan en cajitas de cuero, y se las ponen en la frente y en los brazos. Cada vez hacen más grandes esas cajitas y los flecos que le ponen a la ropa, para que la gente piense que son muy obedientes a Dios.