Eclesiastés 2:16 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual16 Como los sabios mueren igual que los tontos, y como todo se olvida con el tiempo, después nadie vuelve a acordarse ni de unos ni de otros. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196016 Porque ni del sabio ni del necio habrá memoria para siempre; pues en los días venideros ya todo será olvidado, y también morirá el sabio como el necio. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente16 Pues tanto el sabio como el necio van a morir. Al sabio no se le recordará más que al necio. En los días futuros, ambos serán olvidados. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)16 Pues a la larga no se acuerdan más del sabio que del tonto, y si todo recuerdo ha de perderse en el futuro, ¿cómo hablar de sabiduría y de locura? Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion16 Porque ni del sabio ni del necio habrá memoria para siempre, pues en los días venideros todo habrá sido olvidado. ¿Y cómo muere el sabio? ¡Como el necio! Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197516 Porque del sabio, lo mismo que del necio, no habrá recuerdo duradero: con el paso del tiempo, todo es olvidado. Sí; el sabio muere lo mismo que el necio. Tan-awa ang kapitulo |