Eclesiastés 1:10 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual10 Cuando alguien llega a decir: «¡Aquí tengo algo nuevo!», resulta que eso ya existía antes de que naciéramos. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196010 ¿Hay algo de que se puede decir: He aquí esto es nuevo? Ya fue en los siglos que nos han precedido. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente10 A veces la gente dice: «¡Esto es algo nuevo!»; pero la verdad es que no lo es, nada es completamente nuevo. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)10 Si algo sucede y te dicen: '¡Mira, esto es nuevo!' no es así; las cosas que observan nuestros ojos ya pasaron en los siglos anteriores. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion10 ¿Hay cosa de la que se diga: He aquí, esto es nuevo? Ya existía en los siglos que nos precedieron. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197510 Si de una cosa dicen: '¡Mira: esto sí que es nuevo!', es cosa que ya existió en los siglos que pasaron antes de nosotros. Tan-awa ang kapitulo |
Esa clase de gente es enemiga de que se dé a conocer el verdadero mensaje de Dios. Tiene la mente corrompida, y no ha aprendido a confiar en Dios. Pero no seguirá así por mucho tiempo. Todos habrán de darse cuenta de que esa gente es estúpida, como lo eran Janes y Jambrés, los magos que estaban en contra de Moisés.