Daniel 2:41 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual41-42 »Su Majestad vio en su sueño que los pies de la estatua eran de hierro y de barro. Eso quiere decir que el último reino estará dividido. Será fuerte como el hierro, pero también será débil como el barro. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196041 Y lo que viste de los pies y los dedos, en parte de barro cocido de alfarero y en parte de hierro, será un reino dividido; mas habrá en él algo de la fuerza del hierro, así como viste hierro mezclado con barro cocido. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente41 Los pies y los dedos que usted vio eran una combinación de hierro y barro cocido, lo cual demuestra que ese reino se dividirá. Por ser barro mezclado con hierro, tendrá algo de la fuerza del hierro. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)41 Como bien lo viste, los pies y los dedos son una mezcla de hierro y de arcilla de alfarero; ese será un reino dividido. Tendrá la solidez del hierro, pues viste al hierro mezclado con arcilla barrosa. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion41 Y lo que viste de los pies y los dedos, en parte de barro cocido de alfarero y en parte de hierro, representan un reino dividido, pero habrá en él algo de la solidez del hierro, según viste el hierro mezclado con el barro cocido. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197541 Los pies y los dedos que viste, en parte de arcilla de alfarería y en parte de hierro, significan un reino dividido, pero que tendrá en sí algo de la solidez del hierro, puesto que viste el hierro mezclado con arcilla. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)41 Y lo que viste de los pies y los dedos, en parte de barro cocido de alfarero, y en parte de hierro, el reino será dividido; mas habrá en él algo de fortaleza de hierro, según que viste el hierro mezclado con el barro cocido. Tan-awa ang kapitulo |