Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Cantares 1:14 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

14 Mi amado es para mí como un ramito de flores de las viñas de En-gadi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

14 Racimo de flores de alheña en las viñas de En-gadi Es para mí mi amado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

14 Es como un ramito de aromáticas flores de alheña de los viñedos de En-gadi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

14 Mi amado es para mí racimo de glicina en las viñas de Engadí.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

14 Ramillete de flores de alheña es mi amado para mí, En las viñas de En-gadi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

14 racimo de alheña es para mí mi amado, de las viñas de Engadí.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

14 Racimo de flores de alheña en las viñas de Engadi es para mí mi amado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Cantares 1:14
6 Cross References  

Mi amado es para mí como el saquito perfumado que llevo entre mis pechos.


Mi amado es un manzano entre árboles silvestres. ¡Me muero por sentarme a su sombra y saborear sus deliciosos frutos!


Nibsán, Ciudad de la Sal y En-gadi, es decir, seis ciudades más con sus aldeas.


29 (24.1) Después de eso, David se fue a vivir por un tiempo a las cuevas protegidas de En-gadi.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo