2 Corintios 1:17 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual17 ¿Acaso creen que esos planes los hice sin pensarlo bien? ¿O creen que soy como todos, que primero digo que sí, y luego digo que no? ¡Pues se equivocan! Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196017 Así que, al proponerme esto, ¿usé quizá de ligereza? ¿O lo que pienso hacer, lo pienso según la carne, para que haya en mí Sí y No? Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente17 Tal vez se pregunten por qué cambié de planes. ¿Acaso piensan que hago mis planes a la ligera? ¿Piensan que soy como la gente del mundo que dice «sí» cuando en realidad quiere decir «no»? Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)17 ¿Acaso era una decisión muy apresurada? ¿O era tal vez sólo una decisión humana y en mí se daba al mismo tiempo un no y un sí? Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion17 Así que, al proponerme esto, ¿acaso fui veleidoso? ¿O las cosas que planifico, las planifico en la carne, para que en mí haya el sí, sí, y el no, no?° Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197517 ¿Procedí con ligereza cuando me tracé este plan? ¿O mis proyectos son puramente humanos de suerte, que haya en mí tanto el sí como el no? Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)17 Así que, cuando me propuse esto, ¿usé quizá de ligereza? ¿O lo que me propongo, me propongo según la carne, para que haya en mí Sí, Sí, y No, No? Tan-awa ang kapitulo |