1 Samuel 24:21 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual21 21 (22) Por eso, júrame por Dios que no acabarás con mis hijos ni con mis nietos, y que no harás que mi familia se olvide de mí. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196021 júrame, pues, ahora por Jehová, que no destruirás mi descendencia después de mí, ni borrarás mi nombre de la casa de mi padre. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente21 Júrame, entonces, por el Señor, que cuando esto suceda, ¡no matarás a mi familia ni destruirás a mis descendientes! Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)21 Ya lo sé desde ahora: tú reinarás y tu realeza en Israel será inamovible. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion21 Ahora pues, júrame por YHVH que no exterminarás mi descendencia después de mí, ni borrarás mi nombre de la casa de mi padre. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197521 Ahora veo claramente que tú has de reinar y que el reino de Israel se consolidará en tus manos. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)21 júrame, pues, ahora por Jehová, que no cortarás mi simiente después de mí, ni raerás mi nombre de la casa de mi padre. Tan-awa ang kapitulo |
Entonces dijo Labán: «En este día, este montón de piedras servirá de señal para recordarnos nuestro pacto. Cuando ya estemos lejos el uno del otro, que sea Dios quien nos vigile. Si maltratas a mis hijas, o te casas con otras mujeres, recuerda que Dios es nuestro testigo». Por eso, además de llamar Galaad al montón de piedras, también se le llamó Mispá, que significa «Dios vigila».