Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 17:39 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

39 Por su parte, David se colgó la espada, pero como no estaba acostumbrado a usar armadura, no podía ni caminar. Así que le dijo a Saúl: —Yo no estoy acostumbrado a usar esto, y no puedo ni caminar. Y se quitó la armadura.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

39 Y ciñó David su espada sobre sus vestidos, y probó a andar, porque nunca había hecho la prueba. Y dijo David a Saúl: Yo no puedo andar con esto, porque nunca lo practiqué. Y David echó de sí aquellas cosas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

39 David se los puso, se ciñó la espada y probó dar unos pasos porque nunca antes se había vestido con algo semejante. —No puedo andar con todo esto —le dijo a Saúl—. No estoy acostumbrado a usarlo. Así que David se lo quitó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

39 David se ciñó la espada por encima de su traje, trató de caminar, pero no estaba acostumbrado a eso. Entonces dijo a Saúl: 'No puedo caminar con todo esto porque no tengo costumbre'. Y David se quitó todo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

39 y sobre la armadura le ciñó su propia espada. David intentó andar, porque nunca había hecho la prueba. Luego dijo David a Saúl: Con esto no puedo andar, porque no estoy entrenado. Y David echó de sí aquellas cosas,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

39 Se ciñó luego David la espada de Saúl sobre su ropa e intentó caminar, pues no estaba acostumbrado. Dijo David a Saúl: 'No puedo moverme con estas cosas; no estoy acostumbrado a ellas'. Y se las quitó de encima.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

39 Y David se ciñó su espada sobre su armadura, y probó a andar, porque nunca las había probado. Y dijo David a Saúl: Yo no puedo andar con esto; porque nunca las he probado. Y David las echó de sí.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 17:39
5 Cross References  

Solo tendré compasión de los habitantes del reino de Judá. Yo mismo los salvaré, y para eso no necesito ejércitos ni armas de guerra».


así que el ángel me explicó: —Dios le está mandando un mensaje a Zorobabel, y es el siguiente: “Zorobabel, no hace falta que seas poderoso, ni necesitas un gran ejército; lo único que necesitas es mi espíritu. Yo soy el Dios todopoderoso, y te aseguro que así es.


Enseguida Saúl dio órdenes de que le pusieran a David su propia ropa militar, su armadura de bronce y su casco.


Pero tomó su vara y su honda, y puso en su bolsa cinco piedras del río. Luego fue y se le acercó al filisteo.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo