Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Corintios 9:6 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

6 ¿Acaso Bernabé y yo somos los únicos que estamos obligados a trabajar para vivir?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

6 ¿O solo yo y Bernabé no tenemos derecho de no trabajar?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 ¿O Bernabé y yo somos los únicos que tenemos que trabajar para sostenernos?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 ¿Solamente a Bernabé y a mí nos negarán el derecho a no trabajar?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

6 ¿O sólo yo y Bernabé no tenemos derecho a no trabajar?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 ¿O es que yo y Bernabé somos los únicos que no tenemos derecho a dejar el trabajo?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

6 ¿O sólo yo y Bernabé no tenemos derecho a no trabajar?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Corintios 9:6
15 Cross References  

Déjanos ir al río Jordán, allí tomaremos troncos y nos haremos una casa. Eliseo les contestó: —Está bien. Vayan.


Los de la iglesia de Jerusalén supieron lo que estaba pasando en Antioquía, y enseguida mandaron para allá a Bernabé.


Pero los judíos hablaron con las mujeres más respetadas y religiosas de la ciudad, y también con los hombres más importantes, y los convencieron de perseguir a Pablo y a Bernabé, y de echarlos fuera de esa región.


Y el sacerdote y la gente querían ofrecer sacrificios en honor de Bernabé y de Pablo. Pensaban que Bernabé era el dios Zeus, y que Pablo era el dios Hermes, porque él era el que hablaba. Y como el templo del dios Zeus estaba a la entrada del pueblo, el sacerdote llevó al templo toros y adornos de flores.


y al ver que ellos se dedicaban a fabricar tiendas de campaña, se quedó a trabajar con ellos, pues también él sabía cómo hacerlas.


Esto también lo hizo un hombre de la tribu de Leví, que había nacido en la isla de Chipre. Se llamaba José, pero los apóstoles le decían Bernabé, que significa «El que consuela a otros.»


En todo caso, si alguien no está de acuerdo con esto y quiere discutirlo, le digo que ni nosotros ni las iglesias de Dios conocemos otra forma de actuar.


y para servirlos y ayudarlos, recibí dinero de otras iglesias.


Hermanos míos, ustedes seguramente se acuerdan de lo duro que trabajamos para ganarnos la vida. Mientras les anunciábamos la buena noticia de Dios, trabajábamos de día y de noche, para que ninguno de ustedes tuviera que darnos dinero.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo