Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Salmos 81:7 - La Biblia Textual 3a Edicion

7 En la angustia clamaste, y Yo te rescaté, Te respondí en lo secreto del trueno, Te puse a prueba junto a las aguas de Meriba. Selah

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

7 En la calamidad clamaste, y yo te libré; Te respondí en lo secreto del trueno; Te probé junto a las aguas de Meriba. Selah

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Clamaste a mí cuando estabas en apuros, y yo te salvé; respondí desde el nubarrón y puse a prueba tu fe cuando no había agua en Meriba. Interludio

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 En la angustia gritaste y te salvé, te respondí en el secreto de la nube, te puse a prueba en las aguas de Meribá:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 'Aligeré la carga de sus espaldas, sus manos se libraron de la espuerta'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

7 En la calamidad clamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

7 7 (8) Cuando estabas angustiado, me llamaste y te libré; te respondí desde la oscura nube donde estaba yo escondido; junto al manantial de Meribá puse a prueba tu fe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Salmos 81:7
16 Cross References  

Invócame entonces en el día de angustia, Yo te libraré, y tú me honrarás.


Estaba ya cerca Faraón cuando los hijos de Israel alzaron sus ojos, ¡y he aquí los egipcios venían en su persecución! Entonces los hijos de Israel temieron en gran manera y clamaron a YHVH.


Pero en la vigilia del alba, aconteció que YHVH miró desde la columna de fuego y desde la nube al campamento de los egipcios, y perturbó el campamento de los egipcios,


y el sonido del shofar se hacía cada vez más fuerte, y Moisés hablaba, y ’Elohim le respondía con el trueno.


Después de muchos días, sucedió que el rey de Egipto murió, y los hijos de Israel gemían a causa de la esclavitud, y clamaron. Y por causa de la esclavitud, su clamor subió delante de ’Elohim.


Yo soy YHVH tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de la casa de esclavos.


Por tanto, di a los hijos de Israel: Yo soy YHVH, y os sacaré de debajo de las cargas de los egipcios, y os libraré de su esclavitud, y os redimiré con brazo extendido y con grandes juicios.


Pero, he aquí vienen días, dice YHVH, en que no se dirá más: ¡Vive YHVH, que sacó a los hijos de Israel de la tierra de Egipto!


Estas son las aguas de Meriba,° donde los hijos de Israel contendieron con YHVH, y Él manifestó su santidad entre ellos.°


Aarón será reunido a su pueblo, pues no entrará en la tierra que Yo he dado a los hijos de Israel, por cuanto fuisteis rebeldes a mi dicho en las aguas de Meriba.


De Leví dijo: Tu Tumim y tu Urim° sean para tu favorecido, Al cual probaste en Masah,° Por quien contendiste junto a las aguas de Meriba,°


Yo soy YHVH tu Dios, que te saqué de tierra de Egipto, de la casa de esclavitud.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo