Salmos 79:10 - La Biblia Textual 3a Edicion10 ¿Por qué han de decir los gentiles: Dónde está su Dios? ¡Sea conocida entre las naciones, a nuestra vista, la venganza de la sangre derramada de tus siervos! Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196010 Porque dirán las gentes: ¿Dónde está su Dios? Sea notoria en las gentes, delante de nuestros ojos, La venganza de la sangre de tus siervos que fue derramada. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente10 ¿Por qué se les permite a las naciones paganas burlarse y preguntar: «Dónde está su Dios»? Muéstranos tu venganza contra las naciones, porque han derramado la sangre de tus siervos. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)10 ¿Quieres que digan los paganos: '¿Dónde está su Dios?' Que bajo nuestros ojos conozcan los paganos cómo cobras venganza de la sangre derramada de tus siervos. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197510 ¿Por qué habrían las gentes de decir: 'Dónde está su Dios?'. Que se deje sentir entre los pueblos, viéndolo nosotros, la venganza de la sangre derramada de siervos. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)10 Porque dirán las naciones: ¿Dónde está su Dios? Sea notoria entre las naciones, delante de nuestros ojos, la venganza de la sangre de tus siervos que fue derramada. Tan-awa ang kapitulo |