Salmos 57:1 - La Biblia Textual 3a Edicion1 Al director del coro. Sobre Al Tashjet.° Mictam de David, en la cueva, cuando huía de Saúl. Ten misericordia de mí, oh’ Elohim, Ten misericordia de mí, Porque en ti ha confiado mi alma, y a la sombra de tus alas me refugio hasta que pase la calamidad. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19601 Ten misericordia de mí, oh Dios, ten misericordia de mí; Porque en ti ha confiado mi alma, Y en la sombra de tus alas me ampararé Hasta que pasen los quebrantos. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente1 ¡Ten misericordia de mí, oh Dios, ten misericordia! En ti busco protección. Me esconderé bajo la sombra de tus alas hasta que haya pasado el peligro. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)1 Piedad de mí, oh Dios, piedad de mí, pues en ti se refugia el alma mía; a la sombra de tus alas me cobijo hasta que haya pasado la tormenta. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19751 Del director. 'No destruyas'. De David. Miktam. En la cueva, huyendo de Saúl. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)1 Al Músico principal: sobre No destruyas: Mictam de David, cuando huyó de delante de Saúl a la cueva Ten misericordia de mí, oh Dios, ten misericordia de mí; porque en ti ha confiado mi alma, y en la sombra de tus alas me refugiaré, hasta que pasen estos quebrantos. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual1 1 (2) ¡Ten compasión de mí, Dios mío! ¡Ten compasión de mí, porque en ti busco protección! ¡Quiero que me protejas bajo la sombra de tus alas hasta que pase el peligro! Tan-awa ang kapitulo |