Nehemías 13:18 - La Biblia Textual 3a Edicion18 ¿No hicieron así vuestros padres, y nuestro Dios trajo toda esta desgracia sobre nosotros y sobre esta ciudad? ¡Y vosotros aumentáis la ira divina contra Israel al profanar el shabbat! Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196018 ¿No hicieron así vuestros padres, y trajo nuestro Dios todo este mal sobre nosotros y sobre esta ciudad? ¿Y vosotros añadís ira sobre Israel profanando el día de reposo? Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente18 ¿Acaso no fueron cosas como estas las que hicieron sus antepasados y provocaron que nuestro Dios hiciera caer sobre nosotros y nuestra ciudad toda esta desgracia? ¡Ahora ustedes provocan aún más enojo contra Israel al permitir que el día de descanso sea profanado de esta manera!». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)18 Los padres de ustedes hicieron lo mismo y Dios nos mandó todas esas desgracias a nosotros y a esta ciudad. ¡Y ustedes siguen aumentando la cólera de Dios contra Israel al profanar el sábado!' Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197518 ¿No es eso lo que hicieron vuestros padres, por lo que nuestro Dios descargó todas estas desgracias sobre nosotros y sobre esta ciudad? ¿Queréis aumentar la cólera divina contra Israel, profanando el sábado?'. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)18 ¿No hicieron así vuestros padres, y nuestro Dios trajo todo este mal sobre nosotros, y sobre esta ciudad? ¿Y vosotros añadís ira sobre Israel profanando el sábado? Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual18 Acuérdense de que cuando sus antepasados hicieron lo mismo, Dios nos castigó a nosotros y también a esta ciudad. Si ustedes no descansan y adoran a Dios el día sábado, él nos castigará aún más». Tan-awa ang kapitulo |