Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Mateo 4:16 - La Biblia Textual 3a Edicion

16 El pueblo asentado en tinieblas vio gran luz, Y a los asentados en región y sombra de muerte, Una luz les amaneció.°

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

16 El pueblo asentado en tinieblas vio gran luz; Y a los asentados en región de sombra de muerte, Luz les resplandeció.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

16 la gente que estaba en la oscuridad ha visto una gran luz. Y para aquellos que vivían en la tierra donde la muerte arroja su sombra, ha brillado una luz».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

16 La gente que vivía en la oscuridad ha visto una luz muy grande; una luz ha brillado para los que viven en lugares de sombras de muerte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

16 El pueblo que caminaba en tinieblas vio una gran luz; para aquellos que yacían en región y sombra de muerte una luz amaneció.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

16 El pueblo asentado en tinieblas vio gran luz; y a los asentados en región y sombra de muerte, luz les resplandeció.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

16 Aunque tu gente viva en la oscuridad, verá una gran luz. Una luz alumbrará a los que vivan en sombra de muerte.»

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mateo 4:16
14 Cross References  

Tierra de oscuridad lóbrega, Lugar de sombra de muerte, sin orden alguno, Cuya luz es como las mismas tinieblas.


Que la oscuridad lo reclame y las tinieblas moren sobre él; Que una nube lo espante como amarguras del día.


No hay tinieblas ni sombras, Donde puedan ocultarse los culpables de iniquidad.


Aun así, nos has quebrantado en sitio de chacales, Y nos has cubierto con la sombra de la muerte.


Pero no habrá siempre oscuridad para la° que está ahora en angustia. Como en tiempos pasados hizo° que fuera despreciada la tierra de Zabulón y la tierra de Neftalí, así en los venideros la hará gloriosa por el camino del mar, al otro lado del Jordán,° en Galilea de los gentiles.


El pueblo que andaba en tinieblas verá gran luz; A los que moraban en tierra de sombra de muerte, Les resplandecerá la luz.


Dad gloria a YHVH vuestro Dios, Antes que haga venir tinieblas, Antes que vuestros pies tropiecen por los montes tenebrosos, Y la luz que esperáis la convierta en lóbregas tinieblas,


° Que creó° las Pléyades y Orión, Que cambia en mañana las tinieblas, y oscurece el día como noche, Que llama a las aguas del mar, y las derrama sobre la faz de la tierra. YHVH° es su nombre,


¡Oh enemigo mío! No te regocijes sobre mí, Aunque caiga, me levantaré, Aunque esté sentado en las tinieblas, YHVH será mi luz.


Luz para revelación de los gentiles° Y gloria de tu pueblo Israel.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo